ISBN:4309014887 単行本 David A. Thayne 河出書房新社 ¥1,300

月曜日、パスポートをとりにいったときにこの本を買いました。
例文を幾つか紹介してみたいと思います。

「小泉純一郎って知ってる?」を英語で
ネイティブの外国人に言おうとしたAくん。

A:Do you know Junichiro Koizumi?
外:No, do you?(いいや、君は?)
A:Of course!(もちろんさ!)
外:Really? You really know him?(本当に?本当に知ってるの?)
A:???

と、質問攻めにされました。ここで種明かし。

「know」という単語は中学1年で習ったことでしょう。
この単語を「知っている」と思っているみなさん、覚悟してください。
この「know」はを尋ねるときには「知っている」ではなく
「〜と知り合いである」という意味になるのです。
つーまーり、このA君は外国人に「小泉さんと知り合いなんだぜ〜」
っていっているということだったのです。

これを日本語でどう表すか。
答えは
Do you know who Junichiro Koizumi is?
とすればよいのです

はい、自分も引っかかったです。

もう一つ。
これは今後外人とお話する機会があったら覚えておくと役立つ
のではないでしょうか。


他にもいろいろためになることが書いてあったので役に立ちます。
「相づちするときにYes, Yes, Yesと繰り返してはいけない」

はい、解説。
日本人は相槌をうつとき「うん、うん、うん…はい、そうだねぇ、うん」
という人がたくさんいるようです。
これを英語にすると
「Yes, Yes, Yes,,,,Yes, Yes, Yes.」
こう繰り返すとどうなるか。日本語に戻してみる。
はいはい、そう、そうですよ、そう、あなたの言うとおりですよ。

そんな風に言われるとちょっと嫌ですよね。
しかも実際ネイティブの人は相槌でYesを使わないです。
I see.(なるほど)
Oh.(おお、おや、あら)
Is that right?(そうですか)
Mm.(うん、ふむふむ)
Okay.(オッケー、わかった)
Ah-huh.(なるほど)
Yeah.(そうですね、ええ)

といった幾つかの相槌表現があるので、いろいろ使いまわすと良いでしょう。

これも勉強になったなぁ・・・。

じゃあ最後にもう一つ。

A:How are you?
B:Fine, thank you.

これ、中学校に入って4月に習う言葉でしょう。
しかし、実際にこれを使う人はいないんです!
機械的でよそよそしく、温かみに欠ける挨拶なのです。
仕方なく挨拶しているという感じで気持ちが全然こもってないんですよ!
何度か会った人には
How are you doing?(調子はどう?)
How’s everything going?(いろいろうまくいってる?)
Are you keeping busy?(相変わらず忙しい?)
などと生き生きした問いかけを覚えた方がグッド!

返事も
Pretty good.(調子いいよ)
Really good.(すごくいいよ)
Not bad at all.(すごくいいよ)
なんてね、使うと良いです。

あとは久しぶりに会うときは
Long time, no see.(久しぶり!)
How have you been?(元気にしてた?)
のように声をかけると良いのです。

コメント

Yu

最新の日記 一覧

<<  2025年5月  >>
27282930123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

お気に入り日記の更新

この日記について

日記内を検索